Подрядился я недавно курьером поработать. Ну и достался мне заказ на доставку пачки немецких газет в посольство ФРГ. Приехал я туда, меня сразу охрана к служебному входу отфутболила. Захожу туда, а там за стеклом мужик сидит, на роже написано, что немец. Ну и он мне:
- Гутен так.
Ну, а я не зря же пять лет в школе язык изучал, ну и решил отличится:
- Гутен так. Курьер сервис. - ну и показываю на пачку газет, а сам ему в ящичек квитанцию сую. - Шрайбен бите (ну то бишь - распишитесь пожалуйста.)
- Гут! - и быстрым росчерком ставит закорючку, но не там где должен расписаться получатель, а где мой начальник подписывает когда с меня собирает. Ну, что делать я ему давай пытаться, как умею на немецком, объяснять, что мол мне не там подпись нужна, а он мне, что мол там где написано наме, там и расписался. После пары минут этого диалога, он, видимо отчаявшись понять мой немецкий, берет и ставит на бланк штемпель. Тут уже я понимаю, что дальнейший разговор бесполезен, да и в принципе газета-то не такая важная корреспонденция. Забираю квитанцию и уже без всякой надежды на понимание по русски:
- Куда газету-то положить!
- Да оставь там! - махая рукой, так же по русски отвечает он.
Страницы: 1