Ещё о переводах! Полчаса назад впервые посмотрел третьего "Крепкого Орешка". Очень понравилось место, где негр (напарник Уиллиса) изрекает "Oh God" (О, Господи)! А переводчик, очевидно, переводил на слух, поскольку он выдал "ВОТ ГАД"! Но всё-таки Орешек -- классное кино :)! |
Добавлено: 30.04.04 16:38
Рейтинг: 0.00,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Хотите верьте, хотите нет, но в магазинчике около нашей дачи продаются конфеты на палочке -- отечественная подделка под Чупа-чупс! Никогда не предполагал, что у товарищей-соотечественников такая богатая фантазия на названия -- конфета называется "Лизун-Сосун"! P.S. А я уже про шампунь "Vidal Sassoon Wash and Go" подзабывать начал! А тут ему такая альтернатива на смену пришла :) |
Добавлено: 30.04.04 16:38
Рейтинг: 0.00,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Только что прочитал на www.lenta.ru Цитирую китайскую новость "На место бывшего премьера Ли, который в настоящее время возглавляет Национальный народный конгресс, прочат главу одного из консультативных органов страны Ли Жуйхуаня (Li Ruihuan). " Так и не понятно что за новые правила транскрипции. Или это буквальный перевод имени? :) |
Добавлено: 30.04.04 16:38
Рейтинг: 0.00,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Конечно, Вы заметили, что на лобовых стеклах своих КамАЗов, МАЗов и пр. бравые водилы крепят табличку "ПУСТОЙ". (Дескать "Возми меня"). Недавно увидел на лобовом стекле "дальнобоя" табличку, содержание которой меня весьма порадовало "ПУСТОЙ И ТРЕЗВЫЙ" !!!!!!!! Хоть один трезвый на дороге ! |
Добавлено: 30.04.04 16:38
Рейтинг: 0.00,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Ошибаться телефонным номером можно по-разному. Но как-то меня с утра разбудил звонок. Веселый голос проорал в трубку: - Водочки?!! |
Добавлено: 30.04.04 16:38
Рейтинг: 0.00,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
|