Сидим как-то на паре, пишем лекцию. Проходит по коридору какой-то неочень отягощенный учебой студент, открывает дверь, заглядывает в аудиторию и идет дальше, оставив дверь открытой. Препод, продолжая лекцию, подходит к двери и выглядывает в коридор. И тут Саня, что-то продолжая писать, не подымая головы вдруг сказал: "Слышь ты, быстро дверь закрыл, а то сйчас выду разберусь..." До конца пары смеялись... 2. Сидим как-то на паре. Аудитория расположена напротив расписания занятий. В деканате что-то там напутали с расписанием... В тишине аудитории сышится из коридора: "Господа студенты, мне кажется нас жестоко наеб@ли". Тишина в аудитории до конца пары была нарушена... |
Добавлено: 30.04.04 16:39
Рейтинг: 4.56,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Эту историю рассказал один мой знакомый. Ему как-то пришлось сдавать экзамен преподу, который очень любил различные подарки. А так как знакомый в тот момент работал на рекламной акции одной косметической фирмы, то решил в подарок принести крем. Дорогой. Мужской. Для ухода за кожей. Вот, значит, сдает он экзамен. Препод задаёт первый вопрос. Естественно, знакомый не знает ответа, и достает баночку с кремом. Тогда препод задаёт второй вопрос. Опять банка с кремом. Третий вопрос, знакомый лезет в сумку за очередной "порцией", в этот момент препод ему: "Молодой человек, я не понял, кому ВАЗЕЛИН нужен, мне или вам?". Аудитория лежала.
|
Добавлено: 30.04.04 16:39
Рейтинг: 4.56,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Однажды, в дни развеселой студенческой жизни в ХАИ сидели мы с девчонками (человек 7 или 8) и смотрели жутко романтичное кино про Анжелику. Кто не помнит - это история любви хромого графа и юной девушки, растянутая на несколько серий... В самый кульминационный момент, когда героиню уже выкупили на рынке невольников и привезли на какую-то виллу, и она ожидает своего спасителя, на лестнице раздается характерное поскрипывание. У Анжелики на глаза наворачиваются огромные слезы, она не может поверить... Состояние зрительниц можно себе представить- слезы у них ничуть не меньше, чем у самой Анжелики. И вот тут-то из-за стенки на полную мощь раздается песня в исполнении Г. Сукачева- "А я милого.... узнаю по походке....." Чкркз пять минут полобщаги прибежало посмотреть на причину столь бурного веселья. |
Добавлено: 30.04.04 16:39
Рейтинг: 4.56,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
МГУ, Биофак, у студентов-психологов идет лекция по антропологии...
"В научной, околонаучной и совсем ненаучной литературе долго
обсуждается проблема: почему исчез неандерталец. Они могли быть
истреблены более прогрессивными людьми или вымереть не перенеся
тяжелых условий жизни"... Тут демонстрируется иллюстрация,
изображающая нечто лысое, квадратоголовое, с отвисшей челюстью...
- "Ну и самец!" - возгласы в аудитории.
- "Нет, это неандертальская девушка", - сообщает лектор.
- "Так вот почему вымерли неандертальцы!!!!"
|
Добавлено: 30.04.04 16:39
Рейтинг: 4.55,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
Училась я на курсах переводчиков. Преподаватели у нас были матерые
зубры перевода и, помимо чисто академических знаний, делились с нами
неписанными профессиональными секретами. Одно из основопологающих
правил параллельного перевода (это когда работаешь вживую и переводишь
за говорящим в режиме реального времени) было: если не знаешь, как
переводится слово, никогда не признавайся в этом: либо догадайся по
контексту, либо - тоже вариант - если слово иноязычное - говори как
есть, только с английским произношением - велика вероятность, что в
английском это слово существует в таком же виде. А если даже нет, путь
слушающему будет стыдно, что он таких слов не знает.
Так вот, сдаю я экзамен на этот самый параллельный перевод.
Преподаватели подают мне реплики, я их перевожу. Тема беседы мне
попалась - разговор покупателя и продавца в магазине сувениров. Все
идет нормально, и вдруг тот, что выступал за продавца (русского) и
втюхивал второму (соответственно, англичанину) какую-то шкатулку,
выдает что-то вроде: "Это настоящая ручная работа, из самшита. Ну
"настоящую ручную работу" я перевела, а вот дойдя до "самшита" поняла,
что даже близко не представляю себе, как это будет по английски. Но,
памятуя о выученном правиле не признаваться в собственной
некомпетентности, ничтоже сумняшеся говорю: "The box is made of
samshit". Секундная пауза сменяется истерическим хохотом
преподавателей. Я поначалу не понимаю, в чем дело. И, только
вслушиваясь в то, как один из них, биясь головой о стол от хохота,
повторяет "some shit, some shit" (для тех - надеюсь таковых нет - кто
не знает, фраза сия в переводе на русский означает "немного дерьма" и
звучит ровно как "самшит") начинаю хохотать вместе с ними. Так с тех
пор у нас и пошло - если нужно в приличной компании нелестно
выразиться о чем-либо, мы обычно говорим, что оно "из самшита".
|
Добавлено: 30.04.04 16:39
Рейтинг: 4.54,
Ваша оценка: 1 2 3 4 5
|
|
|