Старый Новый Год мы праздновали в русскоязычной компании где-то в пригородах Бостона. Праздновали, как водится, долго и крепко, и на следующее утро потребили энное количество аспирина. В тот момент, когда действие последнего еще не вошло в силу, в гостиной появляется сын хозяев (5 лет) и с порога озадачивает свою родительницу:
- Мам, а что такое "честь"?
Мам с трудом поднимает мутный взгляд и после трехминутного созерцания начинает терпеливо толкать речь относительно "береги честь смолоду", вдаваясь в этимологические корни и тому подобное. Ребенок хлопает глазами. В дело вмешивается отец, бывший военный, и разговор заходит уже о воинской чести. Моя подруга вставляет слово о чести девичьей - одним словом, процесс воспитания пошел. Ребенок продолжает хлопать глазами и, в момент нашего иссякания, вопрошает:
- Хорошо. А что такое "честь хвостом"?
Мы в непонятках смотрим на папу-военного. Ребенок продолжает:
- Вот тут у меня в книжке "Чипполино" написано: "Собака отдала хозяину честь хвостом".
Продолжаем с ленинским прищуром смотреть на папу. Занавес.
Страницы: 1